Skip to content Skip to footer

Финансовый университет разработал разные стратегии продвижения русского в Азии

Кафедра иностранных языков и межкультурной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ завершила прикладной проект «Эффективные стратегии продвижения русского языка в Индии и Китае». Главный вывод — единого рецепта не существует: за схожим ростом интереса к русскому языку в двух странах стоят принципиально разные механизмы.

В Китае русский язык давно встроен в государственную образовательную систему. Его преподают в 182 вузах как специальность, в 125 школах, ещё почти в 400 колледжах — как второй иностранный. Ежегодно язык изучают около 82 тысяч студентов и школьников. Министерство образования КНР выпустило новый государственный стандарт преподавания русского языка — обязательный для всей системы образования страны. Число визовых обращений из КНР с учебными целями за пять лет удвоилось: с 17 тысяч в 2019 году до 33–34 тысяч в 2023–2024 годах.

В Индии картина другая. Русский язык преподают более чем в 30 учебных заведениях; в штате Керала действуют две университетские кафедры — в Университете Кералы и Университете Каликута. Главный двигатель спроса — не академический интерес, а рынок труда: квота на индийских работников в России в 2025 году превысила 71 тысячу человек, к концу года в стране трудились уже свыше 70 тысяч граждан Индии. Часть российских кадровых агентств открыла центры первичного обучения русскому прямо в Индии — в Дели, Махараштре и Уттар-Прадеше; стоимость такого курса составляет 25–30 тысяч рублей.

Авторы проекта фиксируют системные ограничения. Доцент кафедры Екатерина Андреева указывает на нехватку преподавателей и необходимость обновления учебных материалов: «Восприятие российского образования и языка в Китае и Индии формируется по-разному, и это напрямую влияет на интерес к обучению». Дополнительный барьер — английский язык, который по-прежнему доминирует в академической и деловой среде обеих стран. По данным исследования РСМД на основе опроса около 1 500 индийских студентов в российских вузах, 49% из них главным критерием при выборе учебного заведения называли возможность учиться на английском — русский для них скорее инструмент адаптации, чем цель.

Заведующая кафедрой Ирина Климова настаивает на «сочетании академического подхода и практической ориентации, учитывающей реальные потребности зарубежной аудитории». На практике это означает разные ставки: в Китае — работа через государственные стандарты и подготовка педагогов, в Индии — встройка обучения непосредственно в цикл трудоустройства.