Skip to content Skip to footer

Советские сказки возвращаются в Россию — через индийского художника

В этом году Эрмитаж впервые за 260 лет своей истории открыл выставку современного индийского искусства. «Sediments of Becoming: Fossilised Present, Summoned Pasts» — работает с 4 июня по 4 октября. Большинство из одиннадцати участников создавали работы специально для петербургских залов: в 2025 году они приезжали на резиденцию, изучали музейную коллекцию и отвечали на неё новыми произведениями. Выставка организована совместно с нью-делийской галереей Threshold Art Gallery; кураторы — её основатель Тунти Чаухан и заведующая отделом современного искусства Эрмитажа Марина Шульц.

Само название («Окаменевшее настоящее, призванные прошлые») задаёт угол зрения: история накапливается слоями — как осадочные породы, — и каждое поколение получает в наследство чужие интерпретации прошлого, чтобы выстроить собственные. Среди живописи, скульптуры и видео особняком стоит проект художницы из Гоа Афры Шафик: отправная точка у него неожиданная.

Шафик три года изучала советские детские книги, которые массово продавались в Индии в эпоху холодной войны. С начала 1950-х по середину 1980-х годов московские издательства переводили их на тринадцать индийских языков и распространяли почти по себестоимости. По оценке ЦРУ из рассекреченного доклада 1985 года, советские структуры ежегодно распространяли в стране около 25 миллионов книг, журналов и брошюр.

Для поколения индийцев, выросшего в 1960–1980-е, эти книги стали частью обычного детства — доступные и в больших городах, и в маленьких. По словам историка Джессики Бахман из Вашингтонского университета, детских книг, учебников и русской классики выходило несравнимо больше, чем политических брошюр.

В визуальном языке книг Шафик обнаружила два разных художественных мира. Народные сказки опирались на традицию лубка, лаковой миниатюры и декоративного искусства. Книги о космосе и промышленности несли в себе эстетику конструктивизма — строгих геометрических форм и смелой типографики, ставших символом советского авангарда начала XX века.

По итогам исследования Шафик создала видеоигру-инсталляцию «Nobody Knows for Certain» — в ней эти книги названы «вежливой пропагандой». Игрок перемещается по пространству, населённому персонажами из советских книг вперемешку с придуманными самой художницей — в том числе Котом без хвоста и Пустой матрёшкой. Внутри игры можно читать оцифрованные оригинальные издания на разных языках. В галерейной версии цифровой экран соседствует с физической инсталляцией — стены оклеены обоями с архивными материалами.

Работа уже экспонировалась на нескольких крупных площадках: Dhaka Art Summit, берлинский Haus der Kulturen der Welt, Kiran Nadar Museum of Art в Нью-Дели, Центр Помпиду-Мец. В Эрмитаже она оказывается в особом контексте: советские детские книги возвращаются в Россию, но через восприятие индийской художницы и спустя несколько десятилетий после самого культурного обмена.